BÀI PHÚC ÂM: Lc 19, 28-4
"Chúc tụng Đấng nhân danh Chúa mà đến".
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.
Khi ấy, Chúa Giêsu đi trước lên Giêrusalem. Và xảy ra là khi Người
đến gần Bếtphaghê và Bêtania, giáp núi gọi là núi Cây Dầu, Người sai hai môn đệ
đi và bảo rằng: "Các con hãy đến làng trước mặt kia, vừa vào làng, các con sẽ
gặp con lừa con cột sẵn đó chưa ai cỡi bao giờ; các con hãy mở dây mà dẫn về. Và
nếu có ai hỏi các con "Tại sao các ông mở dây?", thì hãy nói thế này: "Vì Chúa
cần dùng đến nó". Hai người được sai ra đi, và gặp lừa con đứng đó như Chúa đã
bảo. Hai ông đang mở dây lừa con, thì chủ nó hỏi r?ng: "Sao các ông mở dây lừa
con?" Hai ông đáp: "Vì Chúa cần đến nó". Hai ông dắt lừa về cho Chúa Giêsu, trải
áo lên mình lừa và đặt Chúa lên trên. Dọc đàng, người ta trải áo trên lối đi.
Khi Người đến gần triền núi Cây Dầu, tất cả đoàn môn đệ hân hoan lớn tiếng ca
ngợi Chúa về mọi phép lạ họ đã thấy mà rằng: "Chúc tụng Đấng nhân danh Chúa mà
đến! Bình an trên trời và vinh quang trên các tầng trời". Một vài người biệt
phái trong đám đông nói cùng Người rằng: "Thưa Thầy, xin hãy mắng các môn đệ
Ngài đi". Chúa Giêsu nói: "Tôi bảo cho các ông biết: nếu họ làm thinh, thì những
viên đá sẽ la lên". Đó là lời Chúa.
THÁNH LỄ
BÀI ĐỌC I: Is 50, 4-7
"Tôi đã không giấu mặt mũi tránh những lời nhạo cười,
nhưng tôi biết tôi sẽ không phải hổ thẹn".
(Bài ca thứ ba về Người Tôi Tớ Chúa)
Trích sách Tiên tri Isaia.
Chúa đã ban cho tôi miệng lưỡi đã được huấn luyện, để tôi biết dùng
lời nói nâng đỡ kẻ nhọc nhằn. Mỗi sáng Người đánh thức tôi, Người thức tỉnh tai
tôi, để nghe lời Người giáo huấn. Thiên Chúa đã mở tai tôi, mà tôi không cưỡng
lại và cũng chẳng thối lui. Tôi đã đưa lưng cho kẻ đánh tôi, đã đưa má cho kẻ
giật râu; tôi đã không che giấu mặt mũi, tránh những lời nhạo cười và những
người phỉ nhổ tôi. Vì Chúa nâng đỡ tôi, nên tôi không phải hổ thẹn; nên tôi trơ
mặt chai như đá, tôi biết tôi sẽ không phải hổ thẹn. Đó là lời Chúa.
ĐÁP CA: Tv 21, 8-9. 17-18a. 19-20. 23-24
Đáp: Ôi Thiên Chúa! Ôi Thiên Chúa! sao Chúa đã bỏ con? (c.
2a)
Xướng: 1) Bao người thấy con đều mỉa mai con, họ bĩu môi, họ lắc đầu:
"Hắn tin cậy Chúa, xin Ngài cứu hắn, xin Ngài giải gỡ hắn, nếu Ngài yêu thương".
- Đáp.
2)
Đứng quanh con là đàn ưng khuyển, một lũ côn đồ bao bọc lấy con. Chân tay con
chúng đều chọc thủng, con có thể đếm được mọi đốt xương con. - Đáp.
3)
Phần chúng thì nhìn xem con và vui vẻ, đem y phục của con chia sẻ với nhau, còn
tấm áo dài, thì chúng rút thăm... Phần Ngài, lạy Chúa, xin chớ đứng xa con, ôi
Đấng phù trợ con, xin kíp ra tay nâng đỡ. - Đáp.
4)
Con sẽ tường thuật danh Chúa cho các anh em, giữa nơi công hội, con sẽ ngợi khen
Người. "Chư quân là người tôn sợ Chúa, xin hãy ca khen Chúa, toàn thể miêu duệ
nhà Giacóp, hãy chúc tụng Người, hãy tôn sợ Người, hết thảy dòng giống Israel!"
- Đáp.
BÀI ĐỌC II: Pl 2, 6-11
"Người đã tự hạ mình; vì thế Thiên Chúa đã tôn vinh
Người".
Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Philipphê.
Chúa Giêsu Kitô, tuy là Đthân phậnđThiên Chúa, đã không nghĩ phải
giành cho được ngang hàng với Thiên Chúa; trái lại, Người huỷ bỏ chính mình mà
nhận lấy thân phận tôi đòi, đã trở nên giống như loài người, với cách thức bề
ngoài như một người phàm. Người đã tự hạ mình mà vâng lời cho đến chết, và chết
trên thập giá. Vì thế, Thiên Chúa đã tôn vinh Người, và ban cho Người một danh
hiệu vượt trên mọi danh hiệu, để khi nghe tên Giêsu, mọi loài trên trời dưới đất
và trong địa ngục phải quỳ gối xuống, và mọi miệng lưỡi phải tuyên xưng Đức
Giêsu Kitô là Chúa để Thiên Chúa Cha được vinh quang. Đó là lời Chúa.
CÂU XƯỚNG TRƯỚC PHÚC ÂM: Pl 2, 8-9
Chúa Kitô vì chúng ta, đã vâng lời cho đến chết, và chết trên thập
giá. Vì thế, Thiên Chúa đã tôn vinh Người, và ban cho Người một danh hiệu vượt
trên mọi danh hiệu.
BÀI THƯƠNG KHÓ: Lc 22, 14 - 23. 56 (bài dài)
"Sự Thương Khó Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta".
C.
Bài Thương Khó Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, theo Thánh Luca.
Đến giờ, Chúa Giêsu vào bàn ăn với mười hai tông đồ và bảo các ông:
"Thầy đã tha thiết ước ao ăn Lễ Vượt Qua này với các con trước khi chịu khổ nạn.
Thầy bảo các con, Thầy sẽ chẳng bao giờ ăn lễ này nữa, cho đến khi lễ này được
thực hiện trong nước Thiên Chúa". C. Rồi Người cầm chén, tạ ơn và phán: "Các con
hãy lãnh nhận chén này mà chia cho nhau: Thầy bảo cho các con biết: Thầy sẽ
không uống thứ nho này nữa cho đến khi nước Thiên Chúa đến!" C. Đoạn Người cầm
bánh và tạ ơn, bẻ ra và trao cho các ông mà phán: "Này là Mình Ta hiến ban vì
các con, các con hãy làm việc này mà nhớ đến Ta". C. Cùng một thể thức ấy, sau
bữa ăn tối, Người cầm lấy chén mà phán: "Chén này là Tân ước trong Máu Ta sẽ đổ
ra vì các con. Vả lại này tay kẻ nộp Ta đang ở gần Ta, ngay trên bàn này. Đành
rằng Con Người sẽ ra đi như đã được ấn định, nhưng vô phúc cho kẻ nộp Người!" C.
Bấy giờ các ông bắt đầu hỏi nhau xem ai trong nhóm họ là kẻ làm điều đó. Giữa
các ông cũng xảy ra một cuộc tranh giành xem ai trong họ được coi là cao trọng
hơn hết. Nhưng Người bảo: "Vua chúa các dân ngoại thì thống trị dân, và những kẻ
có quyền hành trên dân thì bắt dân gọi mình là ân nhân. Phần các con, thì không
như thế, vì ai cao trọng hơn các con thì hãy trở thành như người nhỏ nhất, và kẻ
làm đầu, hãy trở thành như người hầu bàn. Vì người ngồi ăn và kẻ hầu hạ, ai
trọng hơn, nào chẳng phải là người ngồi ăn ư? Thế mà Thầy, Thầy ở giữa các con
như người hầu hạ. Còn các con, các con đã kiên trì với Thầy trong các cơn gian
nan của Thầy, và Thầy xếp đặt nước trời cho các con như Cha Thầy đã xếp đặt cho
Thầy, để các con sẽ được ăn uống đồng bàn trong nước Thầy, và được ngồi trên toà
xét xử mười hai chi tộc Israel!" C. Rồi Chúa nói: "Simon, Simon, này ma quỷ đã
đòi sàng các con như sàng gạo, nhưng Ta đã cầu nguyện để con khỏi mất đức tin.
Và phần con, khi đã trở lại, con hãy làm cho anh em con vững tin". C. Ông thưa
Người: S. "Lạy Thầy, con sẵn sàng theo Thầy, dù vào tù hay đi chịu chết". C.
Nhưng Người đáp: "Phêrô, Thầy bảo cho con biết: hôm nay khi gà chưa gáy, con đã
chối rằng không biết Thầy". C. Và Người bảo các ông: "Khi Thầy sai các con đi
không mang theo túi tiền, không bị, không giày dép, nào các con có thiếu thốn sự
gì không?" C. Các ông thưa: S. "Không thiếu gì cả". C. Vậy Người nói: "Nhưng bây
giờ ai có túi tiền, hãy cầm lấy, ai có bị, cũng hãy làm như vậy, và ai không có
gươm, thì hãy bán áo choàng mình mà mua lấy gươm. Vì Thầy bảo các con hay: còn
điều này chép về Thầy cũng cần phải được ứng nghiệm: 'Người đã bị liệt vào số
những kẻ gian ác'. Vì mọi điều đã chép về Thầy phải được hoàn tất". C. Các ông
thưa Người: S. "Thưa Thầy, này có hai thanh gươm đây". C. Và Người bảo: "Đủ
rồi".
C.
Đoạn Người ra đi lên núi cây ôliu như thường lệ. Các môn đệ cũng đi theo Người.
Đến nơi, Người bảo các ông: "Các con hãy cầu nguyện để khỏi sa chước cám dỗ". C.
Rồi Người đi xa các ông một quãng bằng ném một hòn đá và quỳ gối cầu nguyện
rằng: "Lạy Cha, nếu Cha muốn, xin Cha cất chén này xa con. Nhưng xin đừng theo ý
con muốn, một theo ý Cha". C. Bấy giờ có thiên thần từ trời hiện ra an ủi Người.
Và lâm cơn hấp hối, Người cầu nguyện thiết tha hơn, và mồ hôi Người chảy ra như
những giọt máu rơi xuống đất. Cầu nguyện xong, Người đứng dậy, trở lại chỗ các
môn đệ, và thấy các ông còn đang ngủ vì buồn sầu. Người liền bảo: "Các con ngủ
ư? Hãy dậy và cầu nguyện, kẻo sa chước cám dỗ". C. Người còn đang nói, thì này
đây một lũ đông, và một người trong nhóm Mười Hai là Giuđa dẫn đầu. Hắn lại gần
Chúa Giêsu để hôn Người. Chúa Giêsu bảo hắn: "Giuđa, ngươi lấy cái hôn để nộp
Con Người ư?" C. Thấy các sự sắp xảy ra, những kẻ đứng chung quanh Người liền
hỏi: S. "Thưa Thầy, chúng con có nên dùng gươm mà chém không?" C. Và một người
trong các ông chém tên đầy tớ thầy thượng tế đứt tai phải. Nhưng Chúa Giêsu lên
tiếng bảo: "Thôi, đủ rồi". C. Và Người sờ vào tai người đầy tớ ấy mà chữa cho y
lành lại. Rồi Chúa Giêsu bảo các kẻ đến bắt Người gồm các thượng tế, trưởng vệ
binh đền thờ và kỳ lão rằng: "Các ngươi cầm gươm giáo gậy gộc đi bắt Ta như bắt
tên cướp ư? Hằng ngày Ta ngồi trong đền thờ giữa các ngươi mà các ngươi không
bắt Ta. Nhưng đây là giờ của các ngươi và của quyền lực tối tăm". C. Chúng liền
bắt Người và điệu tới nhà thầy thượng tế. Còn Phêrô đi theo xa xa.
Họ
đốt lửa ngay giữa sân và ngồi vòng quanh, Phêrô cũng ngồi lẫn với họ. Một đứa
đầy tớ gái thấy ông ngồi gần lửa, thì nhìn kỹ ông và bảo: S. "Cả ông này cũng
theo hắn". C. Nhưng ông chối và nói: S. "Này chị, tôi đâu quen biết người ấy".
C. Một lát sau, có người khác nhìn ông và nói: S. "Chính ông cũng là người trong
bọn đó". C. Nhưng Phêrô đáp: S. "Này anh, đâu có phải tôi". C. Chừng một giờ
sau, một người khác lại quả quyết rằng: S. "Đúng ông này cũng theo người ấy: vì
ông ta cũng là người xứ Galilêa". C. Phêrô đáp: S. "Này anh, tôi không biết anh
muốn nói gì?" C. Khi ông còn đang nói, thì lập tức gà liền gáy. Chúa Giêsu quay
lại nhìn Phêrô. Bấy giờ Phêrô mới sực nhớ lời Chúa đã bảo ông trước: Khi gà gáy,
con đã chối Thầy ba lần. Phêrô liền ra ngoài và khóc lóc thảm thiết.
Những kẻ canh giữ người, nhạo cười và đánh đập Người. Chúng che mặt
Người, vả mặt mà hỏi Người rằng: S. "Hãy đoán xem ai đánh ngươi đó". C. Và chúng
còn thốt ra nhiều lời khác nhục mạ Người. Vừa sáng ngày, các kỳ lão trong dân,
các thượng tế và các luật sĩ hội lại và cho điệu Người ra trước công nghị mà
nói: S. "Nếu ông là Đấng Kitô, hãy nói cho chúng tôi hay". C. Người trả lời:
"Tôi có nói, các ông cũng chẳng tin tôi, và nếu tôi có hỏi, các ông cũng chẳng
trả lời và cũng chẳng tha tôi. Nhưng từ giờ đây, Con Người sẽ ngự bên hữu Thiên
Chúa toàn năng". C. Mọi người đều hỏi lại: S. "Vậy ông là Con Thiên Chúa ư?" C.
Người đáp: "Các ông nói đúng, Ta là Con Thiên Chúa". C. Bấy giờ họ nói: S.
"Chúng ta còn cần chứng cớ chi nữa? Vì chính chúng ta cũng nghe y nói". C. Đoạn
tất cả bọn họ đứng dậy và giải Người đến Philatô.
Họ
bắt đầu tố cáo Người rằng: S. "Chúng tôi đã thấy người này xúi giục dân nổi
loạn, ngăn cản nộp thuế cho Cêsarê, và còn tự xưng là Kitô Vua". C. Philatô bảo
các thượng tế và đám đông rằng: S. "Ta không thấy người này có tội gì". C. Nhưng
họ cố nài rằng: S. "Người này đã làm náo động dân chúng, giảng dạy khắp xứ
Giuđêa, bắt đầu từ Galilêa đến đây". C. Philatô vừa nghe nói đến Galilêa, liền
hỏi cho biết có phải đương sự là người xứ Galilêa không. Và khi đã biết Người
thuộc thẩm quyền Hêrôđê, quan liền sai giải Người cho Hêrôđê cũng có mặt tại
Giêrusalem trong những ngày ấy. Hêrôđê thấy Chúa Giêsu thì mừng rỡ lắm, vì từ
lâu, ông ao ước thấy Người, bởi đã nghe nói về Người rất nhiều, và hy vọng xem
Người làm một vài phép lạ. Nhà vua hỏi Người rất nhiều lời, nhưng Người không
đáp gì hết. Trong khi ấy, các thượng tế và luật sĩ ở đó tố cáo Người dữ dội. Còn
Hêrôđê cùng các quan lính thì khinh dể và nhạo báng Người, đoạn khoác cho Người
một cái áo choàng trắng và gởi trả Người cho Philatô. Chính ngày đó, Hêrôđê và
Philatô trở thành bạn hữu, vì trước kia họ là thù địch với nhau.
Bấy giờ Philatô triệu tập các thượng tế, các thủ lãnh và dân chúng
lại, rồi bảo họ: S. "Các ngươi đã nộp cho ta người này như một kẻ xúi giục dân
làm loạn, nhưng đây ta đã tra xét trước mặt các ngươi, và ta không thấy người
này phạm tội nào trong những tội các ngươi tố cáo. Cả vua Hêrôđê cũng thấy như
vậy, vì ta đã cử các ngươi đến nhà vua và nhà vua cũng không thấy có chi đáng
tội chết cả. Vậy ta sẽ cho sửa phạt, rồi tha đi". C. Mỗi dịp lễ, quan tổng trấn
phải phóng thích cho họ một người tù. Vậy toàn dân đồng thanh kêu lên: S. "Hãy
giết người này, và tha Baraba cho chúng tôi". C. Tên này vì dấy loạn trong thành
và giết người, nên đã bị tống ngục. Nhưng Philatô muốn tha Chúa Giêsu, nên lại
nói với dân chúng. Nhưng chúng càng la to hơn và nói: S. "Hãy đóng đinh nó, hãy
đóng đinh nó vào thập giá!" C. Lần thứ ba, quan lại nói với dân chúng: S. "Người
này đã làm gì xấu? Ta không thấy nơi ông ấy có lý do để lên án tử hình. Vậy ta
sẽ trừng phạt, rồi tha đi". C. Chúng lại la lớn tiếng, nhất định đòi đóng đinh
Người vào thập giá, và tiếng la hét của chúng càng dữ dội hơn. Philatô liền
tuyên án theo lời chúng yêu cầu. Vậy quan phóng thích tên đã bị cầm tù vì dấy
loạn và giết người, là kẻ mà chúng đã xin tha, còn Chúa Giêsu thì quan trao phó
để mặc ý chúng.
Khi điệu Người đi, chúng bắt một người xứ Xyrênê, tên Simon, ở ngoài
đồng về, chúng bắt ông vác thập giá theo sau Chúa Giêsu. Đám đông dân chúng theo
Người, có cả mấy người phụ nữ khóc thương Người. Nhưng Chúa Giêsu ngoảnh mặt lại
bảo họ rằng: "Hỡi con gái Giêrusalem, đừng khóc thương Ta, hãy khóc thương chính
các ngươi và con cái các ngươi. Vì này, sắp đến ngày người ta sẽ than rằng:
"Phúc cho người son sẻ, phúc cho những lòng không sinh nở và những vú không nuôi
con". Bấy giờ người ta sẽ lên tiếng với núi non rằng: "Hãy đổ xuống đè chúng
tôi", và nói với các gò nổng rằng: "Hãy che lấp chúng tôi đi". Vì nếu cây tươi
còn bị xử như vậy, thì gỗ khô sẽ ra sao?" C. Cùng với Người, chúng còn điệu hai
tên gian ác nữa đi xử tử. Khi đã đến nơi gọi là Núi Sọ, chúng đóng đinh Người
vào thập giá cùng với hai tên trộm cướp, một đứa bên hữu và một đứa bên tả
Người. Bấy giờ Chúa Giêsu than thở rằng: "Lạy Cha, xin tha cho chúng, vì chúng
không biết việc chúng làm". C. Rồi chúng rút thăm mà chia nhau áo Người. Dân
chúng đứng đó nhìn xem, và các thủ lãnh thì cười nhạo Người mà rằng: S. "Nó đã
cứu được kẻ khác thì hãy tự cứu mình đi, nếu nó thật là Đấng Kitô, người Thiên
Chúa tuyển chọn". C. Quân lính đều chế diễu Người và đưa dấm cho Người uống và
nói: S. "Nếu ông là vua dân Do-thái, ông hãy tự cứu mình đi". C. Phía trên đầu
Người có tấm bảng đề chữ Hy-lạp, La-tinh và Do-thái như sau: "Người này là vua
dân Do-thái". Một trong hai kẻ trộm bị đóng đinh trên thập giá cũng sỉ nhục
Người rằng: S. "Nếu ông là Đấng Kitô, ông hãy tự cứu ông và cứu chúng tôi nữa".
C. Đối lại, tên kia mắng nó rằng: S. "Mi cũng chịu đồng một án mà mi chẳng sợ
Thiên Chúa sao. Phần chúng ta, như thế này là đích đáng, vì chúng ta chịu xứng
với việc chúng ta đã làm, còn Ông này, Ông có làm gì xấu đâu?" C. Và anh ta thưa
Chúa Giêsu rằng: S. "Lạy Ngài, khi nào về nước Ngài, xin nhớ đến tôi". C. Chúa
Giêsu đáp: "Quả thật, Ta bảo ngươi: ngay hôm nay, ngươi sẽ ở trên thiên đàng với
Ta".
C.
Lúc đó vào khoảng giờ thứ sáu, tối tăm liền bao trùm cả mặt đất cho đến giờ thứ
chín. Mặt trời trở nên u ám, màn trong đền thờ xé ra làm đôi ngay chính giữa.
Lúc đó Chúa Giêsu kêu lớn tiếng rằng: "Lạy Cha, Con phó linh hồn Con trong tay
Cha". C. Nói đoạn, Người trút hơi thở.
(Quỳ gối thinh lặng thờ lạy trong giây lát)
Thấy sự việc xảy ra, viên sĩ quan ca tụng Thiên Chúa rằng: S. "Ông
này quả thật là người công chính". C. Và tất cả dân chúng có mặt thấy cảnh tượng
đó, và chứng kiến những sự việc xảy ra, liền đấm ngực trở về.
Đứng xa xa, có những kẻ quen biết Người, và mấy phụ nữ đi theo Người
từ xứ Galilêa, họ cũng chứng kiến. Tuy nhiên, có một công nghị viên tên là
Giuse, người tốt lành và công chính. Ông này đã không đồng ý với mưu toan và
hành động của các công nghị viên khác, ông quê ở thành Arimathia trong xứ
Giuđêa, chính ông cũng trông đợi nước Chúa. Ông đến gặp Philatô và xin xác Chúa
Giêsu. Đoạn ông hạ xác Người xuống, liệm trong khăn và táng trong mồ đã đục sẵn,
nơi chưa táng xác ai. Hôm đó là ngày chuẩn bị và sắp bước sang ngày Sabbat.
Trong khi đó, những người phụ nữ đã đi với Người từ xứ Galilêa, cũng theo đến
xem mồ và xác Người được táng như thế nào. Rồi các bà về sửa soạn thuốc thơm và
dầu thơm. Nhưng trong ngày Sabbat, các bà nghỉ theo đúng luật.
Hoặc đọc bài vắn này: Lc 23, 1-49
C.
Khi ấy, tất cả công nghị đứng dậy và giải Người đến Philatô. Họ bắt đầu tố cáo
Người rằng: S. "Chúng tôi đã thấy người này xúi giục dân nổi loạn, ngăn cản nộp
thuế cho Cêsarê, và còn tự xưng là Kitô Vua". C. Philatô bảo các thượng tế và
đám đông rằng: S. "Ta không thấy người này có tội gì". C. Nhưng họ cố nài rằng:
S. "Người này đã làm náo động dân chúng, giảng dạy khắp xứ Giuđêa, bắt đầu từ
Galilêa đến đây". C. Philatô vừa nghe nói đến Galilêa, liền hỏi cho biết có phải
đương sự là người xứ Galilêa không. Và khi đã biết Người thuộc thẩm quyền
Hêrôđê, quan liền sai giải Người cho Hêrôđê cũng có mặt tại Giêrusalem trong
những ngày ấy. Hêrôđê thấy Chúa Giêsu thì mừng rỡ lắm, vì từ lâu, ông ao ước
thấy Người, bởi đã nghe nói về Người rất nhiều, và hy vọng xem Người làm một vài
phép lạ. Nhà vua hỏi Người rất nhiều lời, nhưng Người không đáp gì hết. Trong
khi ấy, các thượng tế và luật sĩ ở đó tố cáo Người dữ dội. Còn Hêrôđê cùng các
quan lính thì khinh dể và nhạo báng Người, đoạn khoác cho Người một cái áo
choàng trắng và gởi trả Người cho Philatô. Chính ngày đó, Hêrôđê và Philatô trở
thành bạn hữu, vì trước kia họ là thù địch với nhau.
Bấy giờ Philatô triệu tập các thượng tế, các thủ lãnh và dân chúng
lại, rồi bảo họ: S. "Các ngươi đã nộp cho ta người này như một kẻ xúi giục dân
làm loạn, nhưng đây ta đã tra xét trước mặt các ngươi, và ta không thấy người
này phạm tội nào trong những tội các ngươi tố cáo. Cả vua Hêrôđê cũng thấy như
vậy, vì ta đã cử các ngươi đến nhà vua và nhà vua cũng không thấy có chi đáng
tội chết cả. Vậy ta sẽ cho sửa phạt, rồi tha đi". C. Mỗi dịp lễ, quan tổng trấn
phải phóng thích cho họ một người tù. Vậy toàn dân đồng thanh kêu lên: S. "Hãy
giết người này, và tha Baraba cho chúng tôi". C. Tên này vì dấy loạn trong thành
và giết người, nên đã bị tống ngục. Nhưng Philatô muốn tha Chúa Giêsu, nên lại
nói với dân chúng. Nhưng chúng càng la to hơn và nói: S. "Hãy đóng đinh nó, hãy
đóng đinh nó vào thập giá!" C. Lần thứ ba, quan lại nói với dân chúng: S. "Người
này đã làm gì xấu? Ta không thấy nơi ông ấy có lý do để lên án tử hình. Vậy ta
sẽ trừng phạt, rồi tha đi". C. Chúng lại la lớn tiếng, nhất định đòi đóng đinh
Người vào thập giá, và tiếng la hét của chúng càng dữ dội hơn. Philatô liền
tuyên án theo lời chúng yêu cầu. Vậy quan phóng thích tên đã bị cầm tù vì dấy
loạn và giết người, là kẻ mà chúng đã xin tha, còn Chúa Giêsu thì quan trao phó
để mặc ý chúng.
Khi điệu Người đi, chúng bắt một người xứ Xyrênê, tên Simon, ở ngoài
đồng về, chúng bắt ông vác thập giá theo sau Chúa Giêsu. Đám đông dân chúng theo
Người, có cả mấy người phụ nữ khóc thương Người. Nhưng Chúa Giêsu ngoảnh mặt lại
bảo họ rằng: "Hỡi con gái Giêrusalem, đừng khóc thương Ta, hãy khóc thương chính
các ngươi và con cái các ngươi. Vì này, sắp đến ngày người ta sẽ than rằng:
"Phúc cho người son sẻ, phúc cho những lòng không sinh nở và những vú không nuôi
con". Bấy giờ người ta sẽ lên tiếng với núi non rằng: "Hãy đổ xuống đè chúng
tôi", và nói với các gò nổng rằng: "Hãy che lấp chúng tôi đi". Vì nếu cây tươi
còn bị xử như vậy, thì gỗ khô sẽ ra sao?" C. Cùng với Người, chúng còn điệu hai
tên gian ác nữa đi xử tử. Khi đã đến nơi gọi là Núi Sọ, chúng đóng đinh Người
vào thập giá cùng với hai tên trộm cướp, một đứa bên hữu và một đứa bên tả
Người. Bấy giờ Chúa Giêsu than thở rằng: "Lạy Cha, xin tha cho chúng, vì chúng
không biết việc chúng làm". C. Rồi chúng rút thăm mà chia nhau áo Người. Dân
chúng đứng đó nhìn xem, và các thủ lãnh thì cười nhạo Người mà rằng: S. "Nó đã
cứu được kẻ khác thì hãy tự cứu mình đi, nếu nó thật là Đấng Kitô, người Thiên
Chúa tuyển chọn". C. Quân lính đều chế diễu Người và đưa dấm cho Người uống và
nói: S. "Nếu ông là vua dân Do-thái, ông hãy tự cứu mình đi". C. Phía trên đầu
Người có tấm bảng đề chữ Hy-lạp, La-tinh và Do-thái như sau: "Người này là vua
dân Do-thái". Một trong hai kẻ trộm bị đóng đinh trên thập giá cũng sỉ nhục
Người rằng: S. "Nếu ông là Đấng Kitô, ông hãy tự cứu ông và cứu chúng tôi nữa".
C. Đối lại, tên kia mắng nó rằng: S. "Mi cũng chịu đồng một án mà mi chẳng sợ
Thiên Chúa sao. Phần chúng ta, như thế này là đích đáng, vì chúng ta chịu xứng
với việc chúng ta đã làm, còn Ông này, Ông có làm gì xấu đâu?" C. Và anh ta thưa
Chúa Giêsu rằng: S. "Lạy Ngài, khi nào về nước Ngài, xin nhớ đến tôi". C. Chúa
Giêsu đáp: "Quả thật, Ta bảo ngươi: ngay hôm nay, ngươi sẽ ở trên thiên đàng với
Ta".
Lúc đó vào khoảng giờ thứ sáu, tối tăm liền bao trùm cả mặt đất cho
đến giờ thứ chín. Mặt trời trở nên u ám, màn trong đền thờ xé ra làm đôi ngay
chính giữa. Lúc đó Chúa Giêsu kêu lớn tiếng rằng: "Lạy Cha, Con phó linh hồn Con
trong tay Cha". C. Nói đoạn, Người trút hơi thở.
(Quỳ gối thinh lặng thờ lạy trong giây lát)
Thấy sự việc xảy ra, viên sĩ quan ca tụng Thiên Chúa rằng: S. "Ông
này quả thật là người công chính". C. Và tất cả dân chúng có mặt thấy cảnh tượng
đó, và chứng kiến những sự việc xảy ra, liền đấm ngực trở về.
Đứng xa xa, có những kẻ quen biết Người, và mấy phụ nữ đi theo Người
từ xứ Galilêa, họ cũng chứng kiến.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét